新葡萄京娱乐场8522

新葡萄京娱乐场8522
当前位置: 新葡萄京娱乐场8522 > 资讯中心 > 企业资讯

推荐 +MORE

·影视翻译 ·合同翻译 ·科技翻译 ·医学翻译 ·法律翻译 ·金融翻译 ·证件翻译 ·文学翻译 ·图书翻译 ·工程翻译 解决方案 SOLUTIONS 专业流程 WORKFLOW 翻译技术 TRANSLATION TECHNOLOGY 填写询价表 ONLINE INQUIRY

韩语翻译有什么技巧?

时间:2018-12-05 17:22:16 编辑:


  不是学好韩语就可以做好翻译,翻译时需要掌握韩国的说话方式、习俗、民风等等,今天图书翻译员给大家说说韩语翻译有什么技巧?

  一、直译法

  韩语翻译成中文时如果采用的是直译的方法,那么原文和译文一定要做到内容上的契合。在韩语当中有很多是汉字词,这些词大都采用直译的方法就可以进行翻译了。

  二、意译法

  意译就是指在进行两种语言转换时要采用释意性的转换方法。之所以要采用意译的方法是因为在进行韩语翻译中文时,原文无法按照直译的方法来进行转换,这时候就需要放弃原文,但是所翻译的内容必须保持原文含义不变,这就用到了意译。

  三、音译法

  韩语翻译成中文时还有一种方法就是音译法,也就是语言在进行转换时,需要通过语言文字的发音来承载信息,这种翻译方法多数是应用在人名、国名或地名的翻译过程中,也可应用到某些科学技术领域翻译上。

  以上就是图书翻译员给大家分享韩语翻译的技巧,希翼对大家有帮助,想要了解更多相关内容,可以拨打大家的热线电话前来咨询,如需转载请注明出处。

XML 地图 | Sitemap 地图