推荐 +MORE·影视翻译 ·合同翻译 ·科技翻译 ·医学翻译 ·法律翻译 ·金融翻译 ·证件翻译 ·文学翻译 ·图书翻译 ·工程翻译 解决方案 SOLUTIONS 专业流程 WORKFLOW 翻译技术 TRANSLATION TECHNOLOGY 填写询价表 ONLINE INQUIRY
时间：2019-01-08 14:38:47 编辑：
Translation is becoming more and more important. From the past to the present, many people have a very one-sided understanding of translation. People who don't know the translation industry always think they can take the job as long as they know a foreign language. What else do people not know about the translation industry? Let's follow Beijing Translation Company together.
Many partners will think that as long as you have a high level of foreign language, you will be able to enter the translation industry. In fact, the high level of foreign language can only represent your basic language skills very solid, but translation is required skills, but also need to continue to practice, research, broaden knowledge. Translation is very professional and practical. A translator must not only master the vocabulary and grammar of a foreign language, but also have an understanding of the background knowledge of China and the countries in which the foreign language is used, and do a great deal of translation practice and accumulation in order to become a qualified translator. Only then can truly enter the translation profession.
Some partners have a narrow range of knowledge and knowledge of translation skills and word-processing techniques. In fact, translation may be necessary in the fields of political translation, news translation, overseas translation, paper translation, contract translation and so on. A good translation is based on a clear understanding of the audience or reader. Be faithful to the original text in content and style. Both Chinese and English translation should be familiar with the background and deep meaning of the article. It is necessary to change the way of thinking in translation. Foreigners in Chinese style cannot understand it. Similarly, they should also express themselves well in foreign translation. In line with the Chinese way of thinking and language expression habits. Therefore, it is important to enter the translation industry not only to look up dictionaries, but also to have a wide range of knowledge and good logic skills.
Many young people who have not entered the translation industry think that translation is making sentences, as long as they know that the general meaning of each word is combined into one sentence. In fact, translation requires skill and regularity. The purpose of the Test is to test candidates' ability to apply foreign language vocabulary and grammar, as well as synonyms, synonyms and grammatical rules. Many candidates in the test language basic skills are not solid, voice, noun single number error is more. At this time, it is recommended that you prepare two dictionaries, such as English and Chinese dictionaries. Many candidates save time using electronic dictionaries. The drawback of electronic dictionaries is There is no detailed explanation of how words are used. Although the translation examination allows candidates to bring a dictionary, there are still a lot of misused words, such as the use of nouns as verbs, adjective adverbs mixed, irregular verbs with ed ending at will, and so on. English is very pay attention to the deep meaning of words, candidates should check the paper dictionary.
If you want to enter the translation industry, you must first take a translation test that can prove your ability. Some online training institutions use the slogan "decipher the rules of Proposition in the Translation qualification examination" to attract candidates to participate in the training. In fact, how propositions, propositions are still in the process of exploration. Translation examination content involves various industries, any material can be used as translation examination material, there is no rule at all. Only the practical translation practice, little by little accumulation of translation knowledge, in order to achieve satisfactory test results. Although the examination will involve different industries, but the relevant professional content will not be very deep. The examinee can look at more at ordinary times Popular science articles are helpful for passing the exam.