推荐 +MORE·影视翻译 ·合同翻译 ·科技翻译 ·医学翻译 ·法律翻译 ·金融翻译 ·证件翻译 ·文学翻译 ·图书翻译 ·工程翻译 解决方案 SOLUTIONS 专业流程 WORKFLOW 翻译技术 TRANSLATION TECHNOLOGY 填写询价表 ONLINE INQUIRY
时间：2019-04-08 14:18:14 编辑：
With the improvement of people's legal awareness, many people have applied for patents on their products. Patents are a way to safeguard their legitimate rights and interests. Today, I will accompany the translation company to share with you some matters needing attention in patent translation.
First of all, the abstract is the summary of the whole patent, so the abstract must be translated well, because in the next two contents will appear, in which the new words that do not understand must be understood.
Secondly, patent requirements need accurate translation. This is related to the interests of patent owners, we should not take it lightly. Only when the translation is clear can it be better guaranteed.
Thirdly, there are no logical errors. Translation is based on the overall understanding of the text. In the process of translation, we need to pay attention to grammar, different language families and different ways of thinking. Therefore, we need to think in different places, so that logic can not go wrong.
Finally, when translating, try to be faithful to the original text, such as several aspects of long sentences. Modify the translation slightly according to the order, and do not use clauses as clauses, so that you can not waste time in sentence organization, and second, you can express your intention.
These are the precautions that accompany the translation company to share patent translation with you. I hope it will be helpful to you. If you want to know more about it, you can watch other articles on this site, or you can call our hotline to consult.