新葡萄京娱乐场8522

新葡萄京娱乐场8522
当前位置: 新葡萄京娱乐场8522 > 资讯中心 > 企业资讯

推荐 +MORE

·影视翻译 ·合同翻译 ·科技翻译 ·医学翻译 ·法律翻译 ·金融翻译 ·证件翻译 ·文学翻译 ·图书翻译 ·工程翻译 解决方案 SOLUTIONS 专业流程 WORKFLOW 翻译技术 TRANSLATION TECHNOLOGY 填写询价表 ONLINE INQUIRY

金融翻译有什么注意事项?

时间:2019-04-22 14:56:36 编辑:


  金融翻译的工作对译员的要求比较高,不仅专业度要达到标准,还要了解金融术语,对金融资料进行保密,下面图书新葡萄京娱乐场8522给大家说说金融翻译有什么注意事项?

  Financial translation requires a relatively high level of interpreters. They should not only meet the standards of professionalism, but also understand financial terminology and keep financial information confidential. What are the precautions for financial translation?

  1、金融行业的保密工作不能在翻译环节中疏漏

  1. Secrecy in the financial industry should not be omitted in Translation

  金融行业当中不管是哪个部分都对其保密性有所要求,金融翻译这一环节自然也是不可疏漏的。保密性工作是对译者的基本要求,也是译者应该具备的基本素养,十分重要。所以,译者在进行金融翻译时,一定要做好保密工作。否则会对客户企业带来很大的危害,也会影响到自己的声誉。

  No matter which part of the financial industry requires its confidentiality, financial translation is also an important part. Confidentiality is a basic requirement for translators and a basic quality that translators should possess. Therefore, the translator must do a good job of confidentiality in financial translation. Otherwise, it will bring great harm to customers and enterprises, and also affect their reputation.

  2、对于金融行业的专业术语翻译也要求翻译的专业性

  2. Professionalism is also required for the translation of technical terms in the financial industry

  金融行业涵盖范围比较广,在各个分类中都有其一大堆专业性的用语。对于这些专业用语的翻译是否到位能够直接反映出一个译者的金融翻译实力。因此,对于一个译者而言在进行金融翻译时,首先就是做好对金融专业术语的把握。

  The financial industry covers a wide range and has a large number of professional terms in each category. Whether the translation of these professional terms is in place can directly reflect the financial translation strength of a translator. Therefore, for a translator, the first step in financial translation is to grasp financial terms.

  3、金融行业的本意就是金钱的往来,容不得丝毫差错

  3. The original intention of the financial industry is the exchange of money. No mistakes can be tolerated

  金融翻译对于译者的要求不仅仅是其翻译的功底,更多的是对于金融行业的熟悉程度。当然,如果对金融行业能够有所涉猎那就更好了。金融行业对于资料的严谨性要求甚高,翻译后的文件也是如此,这就要求译者越细心越好。

  Financial translation requires translators not only their translation skills, but also their familiarity with the financial industry. Of course, it would be better if we could get involved in the financial industry. The financial industry has a high demand for rigorous information, and so does the translated documents, which requires the translator to be more careful.

中译国际翻译(北京)有限企业
China International Translation service Co., Ltd.

XML 地图 | Sitemap 地图