新葡萄京娱乐场8522

新葡萄京娱乐场8522
当前位置: 新葡萄京娱乐场8522 > 资讯中心 > 企业资讯

推荐 +MORE

·影视翻译 ·合同翻译 ·科技翻译 ·医学翻译 ·法律翻译 ·金融翻译 ·证件翻译 ·文学翻译 ·图书翻译 ·工程翻译 解决方案 SOLUTIONS 专业流程 WORKFLOW 翻译技术 TRANSLATION TECHNOLOGY 填写询价表 ONLINE INQUIRY

电力翻译的原则是什么?

时间:2020-01-10 13:45:52 编辑:


  电力行业是发展中重要的基础能源产业,是各国发展中优先发展的重点,电力翻译有着很大的影响,下面新葡萄京娱乐场8522小编给大家分享电力翻译的原则是什么?

  Electric power industry is an important basic energy industry in development, and a priority in the development of various countries. Electric power translation has a great impact. What are the principles for sharing electric power translation?

  1、电力翻译要注重专业、准确:电力行业作为一个高度专业化的行业,在研究领域得到了越来越多的重视,专业术语自然会形成一个完整的体系。因此,译者对电力及其产品相关行业一定要有深入的了解,对与计算机相关的专业术语有着较为清楚的掌握,这样才能用专业、准确、规范的语言翻译出来。

  1、 Power translation should pay attention to professionalism and accuracy: as a highly specialized industry, power industry has been paid more and more attention in the field of research, and professional terms will naturally form a complete system. Therefore, the translator must have a deep understanding of the power and its products related industries, and have a clear grasp of the computer related professional terms, so that they can be translated in a professional, accurate and standardized language.

  2、要知道本专业的学问变革:电力行业发展蒸蒸日上,常识革新发展非常快捷,在一些时间段内还会出现很多的新词语。所以,电力翻译译员应做到与时俱化,明确翻译时的准确性以及准确率,把握本专业的专业词汇,常识信息,多看电力范畴的书,了解多类媒体的综合信息,做到与时俱化。

  2. We need to know the cultural change of this major: the development of power industry is booming, the development of knowledge innovation is very fast, and many new words will appear in some time periods. Therefore, translators of electric power translation should keep pace with the times, make clear the accuracy and accuracy of translation, grasp the professional vocabulary, knowledge and information, read more books in the field of electric power, understand the comprehensive information of various media, and keep pace with the times.

  3、电力翻译要国际化:我国经济在高速发展,新兴电力产业也在不断壮大,但是因为发展时间短基础薄弱,我国电力行业的现状来看电力行业依然是以来自国外的技术为主导。所以,无论对于电力产品的生产无论是引进来还是走出去,计算机等专业性翻译都必须注重国际化,与国际浪潮接轨、同步发展。

  3. Internationalization of power translation: China's economy is developing at a high speed, and the emerging power industry is growing. However, due to the short development time and weak foundation, the current situation of China's power industry is still dominated by technology from abroad. Therefore, no matter for the production of electric power products, whether they are imported or going out, professional translation such as computer must pay attention to internationalization, be in line with the international tide and develop synchronously.

  4、电力翻译应符合周密简洁化:电力翻译不需要华丽的词语装饰,而是对翻译的准确性有很高的要求。因此大家应做到词汇准确,用词得当,逻辑谨慎,要防止一些较容易产生误会的让人难以理解的用词,不然一些无足轻重的翻译问题会给客户带来无尽的困扰。

  4. The electric power translation should be in line with the meticulous and succinct: the electric power translation does not need the gorgeous word decoration, but has the very high request to the translation accuracy. Therefore, we should make sure that the vocabulary is accurate, the words are used properly, and the logic is prudent. We should prevent some words that are easy to be misunderstood and difficult to understand. Otherwise, some insignificant translation problems will bring endless troubles to customers.

中译国际翻译(北京)有限企业
China International Translation service Co., Ltd.

XML 地图 | Sitemap 地图